luego, después, más tarde بعد، بعدا

خرید بک لینک

luego , después , más tarde

این سه تا به معنای «بعد،بعدا، بعدش» هستن و بعضی جاها میشه توی جمله از هر سه تاشون استفاده کرد.

luego hablaremos
después hablaremos
más tarde hablaremos
بعدا صحبت خواهیم کرد

luego de las doce de la noche
después de las doce de la noche
más tarde de las doce de la noche
بعد از ساعت دوازده شب

nos vemos luego
nos vemos después
nos vemos más tarde
بعدا همدیگرو میبینیم

¿me puedes llamar luego?
¿me puedes llamar después?
¿me puedes llamar más tarde?
میتونی بعدا بهم زنگ بزنی؟

luego de la clase jugamos
después de la clase jugamos
بعد از کلاس بازی میکنیم

¿qué vas a hacer luego?
¿qué vas a hacer después?
بعدش چی کار میکنی؟

¿y luego qué pasó?
¿y después qué pasó?
بعدش چی شد؟

luego de la primavera comienza el verano
después de la primavera comienza el verano
بعد از بهار تابستان شروع میشه

tres años después
tres años más tarde
سه سال بعد

un poco después
un poco más tarde
یه کم بعد، یه کم بعدش

me ducho. luego voy al trabajo
me ducho. después voy al trabajo
دوش میگیرم. بعد میرم سر کار

yo me ducho después de ti
من بعد از تو دوش میگیرم

después de que lleguamos a casa
بعد از اینکه به خانه رسیدیم

¿quién fue presidente de estados unidos después de roosevelt?
بعد از روزولت چه کسی رئیس جمهور ایالات متحده بود؟


فقط با شنیدن و تمرین مکالمه متوجه میشیم که کجاها از کدوم بهتره استفاده کنیم

:مثلا موقع خداحافظی رایجه که میگن
¡hasta luego! !تا بعد

:اما اگر اینطوری هم بگن اشتباه نیست
¡hasta después!
¡hasta más tarde!

آموزش زبان اسپانیایی...

ما را در سایت آموزش زبان اسپانیایی دنبال می‌کنید

برچسب: نویسنده: بازدید: 306 تاريخ: سه شنبه 1 بهمن 1398 ساعت: 2:31

صفحه بندی